icespirit
Does the following sentence make sense? He awaited he knew not what.
28. Feb. 2015 02:39
Antworten · 5
2
It is actually correct - but very archaic and, unless the context is archaic or poetic, it sounds weird. As Mark said, "He knew not what he was waiting for" is better, but still slightly archaic - you would usually say "didn't know" instead of "knew not". But, again, if you need something old, or something that sounds like poetry, "He awaited he knew not what" is fine.
28. Februar 2015
1
The word order is rather strange. It would make more sense to say, "He knew not what he was waiting for," but it also depends on context.
28. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!