Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Monika
What are the differences between şurada and burada?
I asked two Turkish people the same question at the same place, but one said şurada and the other – burada.
A: Ve Katedral kilise nerde?
B: Katedralde sol tarafamıza oluyor, yani şurada (shows on left).
A: Ve Katedral kilise nerde?
C: Katedral burada (shows on left).
Does it means that şurada is like the synonym of burada?
2. März 2015 09:51
Antworten · 2
5
The suffix of place is -re or -ra meaning - place/place of
Earlier we learned of bu - this - and şu or o - that. Putting these words together by suffixing -ra- place of plus the static (locative) suffix -da - in, on, at - then we form the words meaning - here and there etc. These words are used for a general sense of location.
burada - here - [lit: bu-ra-da - this-place-at]
şurada - there - [lit: şu-ra-da - that-place nearer-at or in between-at]
orada - over there - [lit: o-ra-da - that-place yonder-at]
nerede? - where? - [lit: ne-re-de? - what-place-at?]
In conversation you will hear the above words shortened (abraded) to - burda, şurda, orda, nerde?
2. März 2015
`Burada` is closer. It is like saying "here" whereas `orada` means "there". `Şurada` is in between these two :)
2. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Monika
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Türkisch
Lernsprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 positive Bewertungen · 2 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel