Is the writing form of the words "to-day, "to-night ", "to-morrow ", etcetera correct?
I came across the form of writing those words in my grammar book. Is it correct to write in that way? Thanks!
You might find those spellings in Jane Austin or Charles Dickens (or much earlier), but today we write those words without a hyphen (-). Today tonight tomorrow
3. März 2015
2
1
0
In grammar books they write this way to show you the pronunciation but the correct way is without the hyphen "today etc"
3. März 2015
1
0
0
Thank you Dan! It's really important to me to know every mistake I made.
4. März 2015
0
0
0
It's unusual to spell out "etcetera" in full, by the way. It's almost always abbreviated "etc."
4. März 2015
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!