Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Zhenya
Sólo o solo?
En qué se diferencian el uno del otro, en ejemplos?
3. März 2015 19:20
Antworten · 5
4
Pedro trabaja sólo los domingos (Pedro no trabaja ni lunes, ni martes, ni miércoles, ni jueves, ni viernes, ni sábados)
Pedro trabaja solo los domingos (El domingo Pedro trabaja sin ningún compañero)
Sin embargo según la RAE ya no se usa "sólo", ya sea que signifique "solamente" o "en soledad" debiera utilizarse "solo", sin tilde, el contexto permite determinar su significado.
Saludos.
3. März 2015
1
Sólo con acento es un adverbio y equivale o se puede sustituir por la palabra solamente.
Solo sin acento es un adjetivo y significa soledad, único en su especie, un solo de guitarra....
3. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Zhenya
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Japanisch, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 positive Bewertungen · 15 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
