Ulysse McCann
Whats the difference when I use subjunctive and past subjunctive after the word ojala
5. März 2015 20:41
Antworten · 3
After using the spanish word OJALA not always is the case that you need to use neither the subjunctive nor the past subjunctive. For instance: OJALÁ TE VAYAS DE AQUÍ, I wish you to leave Nonetheless, as you say sometimes the passive voice is needed like in the following examples: OJALÁ SEAS LLEVADO DE AQUÍ, I wish you'll be taken from here OJALÁ HUBIERAS SIDO LLEVADO DE AQUÍ, I wish you had been taken from here I don't know if these examples will be helpful to you, I'm not a linguistic but I'm keen on trying to help on learning Spanish if possible
5. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!