Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mocchan
"That's not saying much."
In what situations would you use the idiom "That's not saying much"?
Thank you so much for reading, everyone.
6. März 2015 12:12
Antworten · 7
1
Yes I agree, however it could also conclude that someone is holding out; as in not wanting to give out too much information. In many instances such as these the information given could be detrimental. Therefore the person who was asked a question may have a need to protect themselves.
6. März 2015
1
This phrase is used when someone says something, but you don't think it's too special/important, or that the information is not sufficient. The context is needed for the exact meaning.
6. März 2015
We often use this in a joking way.
For example, let's say that there is a joke in your region that the residents of a particular town are stupid. If someone mentions that a person got top marks in his exams in that town's college, you might comment 'That's not saying much'. This means that it isn't really a particularly significant achievement, considering the supposed average intelligence of the people in that town.
6. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mocchan
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
