Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andrea
떨어지다 vs. 빠지다
떨어지다 means to fall.
빠지다 means to fall out.
Right?
Are these sentences the right match for the verb?
I am walking and I fall - 떨어지다
I fall off a bike - 떨어지다
The leaves are falling - 떨어지다
I fell from a tree - 떨어지다
A bird falls out of a nest - 빠지다
I fall out of a car - 빠지다
Paper fell out of my notebook - 빠지다
It fell out of my hands - 빠지다
10. März 2015 11:25
Antworten · 3
Hi, Andrea.
We usually say;
*걷다가 넘어지다.
자전거에서 떨어지다. correct
낙엽이 떨어지다. correct
나무에서 떨어지다. correct
*새가 둥지에서 떨어지다.
*차에서 떨어지다.
종이가 노트북에서 빠지다. correct (떨어지다 also possible)
손에서 빠지다. correct (떨어지다 also possible)
Hope this helps.
10. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Andrea
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Gebärdensprache
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 positive Bewertungen · 17 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
