Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tiffany
¿Cuál es la diferencia entre ¨claro que sí¨ y ¨por supuesto?¨ ¿Cuál es la diferencia entre ¨claro que sí¨ y ¨por supuesto?¨
13. März 2015 22:46
Antworten · 4
2
Significan lo mismo. "Claro que sí" es más informal, y "por supuesto" es más formal. "Claro" is like "sure" and "por supuesto" is like "of course".
13. März 2015
1
Yo creo que no hay diferencia. Las dos son respuestas afirmativas muy positivas. "Claro que estoy feliz" "Pos supuesto que estoy feliz"
13. März 2015
1
Hola Tiffany, :) Son casi iguales, aunque va a notar que ciertas culturas utilizan una expresión mas que otras. Aquí en Ecuador, por ejemplo, es mas común escuchar ¨Claro que sí¨ cuando quieren estar de acuerdo y ¨Por supuesto¨ mas para decir ¨No seas tonto, es obvio.¨ :D Espero que te ayuda. :D Chad PD En Inglés, es la diferencia entre"Clearly" y "Surely".
13. März 2015
Hi Tiffany las dos significan lo mismo son sinónimos puedes usar las dos frases y de esa forma tienes un Español mas amplio. claro que si: sure and por supuesto: of course. good nigth
14. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!