Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sarah
¿Porqúe la diferencia en los verbos?
Me gusta mucho la canción "Mi último día" por Tercer Cielo. (un video y las letras: http://letras.com/tercer-cielo/1496279/) Pero no entiendo porque algunos verbos son en subjuntivo y otro es en indicativo.
Aquí se tiene las letras de las que tengo dudas:
1. Como si fuera mi último día voy a vivir en la vida
2. Como si no hubiese tiempo, y me quedara un momento voy a mostrar que te amo
3. Como si tu alegría depende mi voy a darlo todo por ti
Me parece que en 3, se debe ser "tu alegría dependiese/era." ¿Porqúe no?
14. März 2015 13:52
Antworten · 5
1
Estoy de acuerdo con Alberto.
En las canciones, muchas veces se permiten algunas licencias (cambios de subjuntivo-indicativo, orden extraño de las palabras, palabras o frases poco naturales, sílaba tónica de una palabra donde no corresponde, etc.) para ajustarse al ritmo y a la métrica de la canción.
En un español correcto y natural, diríamos "voy a darlo todo por ti como si tu alegría dependiera/dependiese de mí".
14. März 2015
Me temo que no siempre las canciones son la mejor referencia gramatical, especialmente a partir de un determinado nivel. Efectivamente, la tercera oración debería ser "como si tu alegría dependiera(-ese) de mi..."
14. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Sarah
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
