Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alejandro
How do you say "antojar" y "tocayo" in english?
"Antojar" when a person is talking about food, or you watch a food advertisement and you start to feel hungry because of that.
"Tocayo" is a person who has the same name as you. it doesn't have to be exactly the same, it could be the nickname too, For example here in Mexico, a person whose name is Humberto and Alberto can be "tocayos", because the nickname for both is "beto"
15. März 2015 18:37
Antworten · 7
1
I would probably use "crave" for antojar. As in "After watching a show about Japan he had a craving for sushi".
For "tocayo" I think the word most often used is "namesake". As in "I talked to your namesake yesterday.." meaning "I talked to the person with a similar name as you"
15. März 2015
1
I think "antojarse" can be translated as "to feel like". For example, "Now I feel like eating a cheeseburger!"
"Tocayo" has no translation in English.
15. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alejandro
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Japanisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Portugiesisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
