Milos
some words Diese Rauschzustände, die beschreiben alle Leute, dass das quasi ein vergnüglicher Zustand ist. Wir kennen von Marathonläufern, dass die sagen, so bei 15, 18, 20 Kilometern kommt ‘n Punkt, da beginnt das ‚Runner’s-High‘, also dieser fast rauschartige Zustand, den wir erklären können, weil an dem Zeitpunkt körpereigene Opiate ausgeschüttet werden. Was bedeutet: körpereigene??? rauschartig??? Put some examples
24. März 2015 23:48
Antworten · 3
1
rauschartig= noise-like (state) > wrong!!! Rausch = intoxinated, drunk, on drugs, hallucinating. Rauschartiger Zustand = like being drunk, like being on drugs
25. März 2015
körpereigene= coming from within the body example die körpereigene Abwehrkräfte= the body’s own (oder inbuilt) defences rauschartig= noise-like (state)
25. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!