Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kathleen Pearse
What is the difference between 'drengur' and 'strákur' Icelandic?
I mean I get that you can have more than one word for it. In English there is 'boy', 'lad', 'guy', 'chap' etc, so that's not difficult to understand. But which one is more commonly used?
25. März 2015 18:19
Antworten · 3
2
It is quite intricate. Drengur is more formal and strákur is more casual. I don't know if it helps but our national handball team is affectionately referred to as "Strákarnir Okkar" (Our boys).
Even less helpful: drengur was originally encompassed both genders. In a description of the wife of Njáls Þorgeirssonar (of which Brennu-Njáls saga is named), Bergþóra Skarphéðinsdóttir it is said "hún er drengur góður" [hún er = she is] and [góður = good]. Drengur meant kind or just a 'well made human'.
25. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kathleen Pearse
Sprachfähigkeiten
Englisch, Isländisch
Lernsprache
Isländisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
