Fran Maltese
I would like Could someone please tell me what is the difference between mi piace and vorrie. Per esempio.... I would like to eat at that restaurant. Vorrie mangiare a quello ristorante or mi piace mangiare a quello ristorante. And....... I would like to do that one day. How would that be translated? Vorrei or Mi piace. Grazie tanto
25. März 2015 22:39
Antworten · 6
1
You'd use "vorrei" there. "Mi piace" isn't "I would like", but "I like". Note, though, that there's also "mi piacerebbe" (the conditional form). That corresponds to English "I'd like to" as well, but in the meaning "I'd enjoy to" rather than "I'd want to".
25. März 2015
1
I like to eat at that restaurant = Mi piace mangiare a quel ristorante I would like to eat at that restaurant = Mi piacerebbe /vorrei mangiare a quel ristorante 'I would like to do that one day' = Vorrei... If you like it (se ti piace) it means you had already done it Grazie tantE ;)
26. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!