Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
29. März 2015 13:10
Antworten · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
29. März 2015
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
29. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Olga
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Spanisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 positive Bewertungen · 5 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
