Faith
他总是让我患得患失,英文如何说?
22. Aug. 2008 07:45
Antworten · 7
1
如果"患得患失"是 "得到了又担心失掉"的意思那: he always makes me feel like I might lose him. I'm always worried I'm going to loose him.
22. August 2008
1
道歉, 楼上的都错了 别一直靠 金山 只类的词典做翻译. 我用了金山很长时间, 发现的错误不少. 因此呢, 我也不清楚怎么翻译但是绝对不能学楼上两为的英语. 有谁能用中文结实一下"患得患失"的意思吗? 词典不对! be swayed by considerations of gain and loss 肯定是错的.
22. August 2008
1
He's always = He has always (现在完成时)
22. August 2008
1
He's always made me swayed by considerations of gains and losses. (强调从过去到现在一直保持这种状态)
22. August 2008
1
He always let me be swayed by considerations of gain and loss.
22. August 2008
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!