Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sofia
分からないことがあって。。。 普段飲み慣れてないからここぞとばかりに飲んじゃうんですよね~。 ちょっと危険です。 ぞとばかりに というのは? http://matome.naver.jp/odai/2128047566155322101
13. Apr. 2015 15:22
Antworten · 7
2
"ここぞとばかりに" : 良い機会だと思って it would be 'taking advantage of ・・・' かな
13. April 2015
2
ここぞとばかりに、は、it is chance to 〜、という意味かなぁ it is good opportunity
13. April 2015
1
英語で「take that [the] opportunity and。。。」という意味です。
13. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!