Maa
What means "Incoace" and "Incoa" in Romanian? Is there a difference between them? What is the meaning of the words "încoace" and "încoa"? They mean the same? When you want to say to someone "Come here?" you say "vine incoace/incoa"? Thanks a lot to everybody!
24. Apr. 2015 18:36
Antworten · 4
4
"Incoace" and "Incoa" is the same. "Incoa" is just the short form of "Incoace" and it means " hither"
24. April 2015
for example "Vino încoace" means ”come here/come closer”. In Bulgarian I would translate ”încoace” - ”насам”, maybe you have a similar word or expression in Russian or Ukrainian
28. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!