Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Albert Tseng
While talking about someone perished
I'm writing a review on a poem of Primo Levi.
if i want to say...
the author who i later found out was called Primo Levi.
is it grammatically correct? should i use past tense because the author is already dead? or should i use present tense because Primo Levi is still his name?
Thanks in advance for any comments and answers!
Have a good one
Albert.
27. Apr. 2015 14:38
Antworten · 5
3
Albert...
First, it would be better to write "I'm writing a review OF a poem BY Primo Levi.
Second, because the author (the poet) is deceased (is dead) (deceased has a softer, more gentle term used to say someone has died), we would use the simple past tense.
Therefore, "the author, (comma) AS I later found out (discovered = found out), (comma) was called Primo Levi.
27. April 2015
1
Another soft way to say it is to refer to "the late Primo Levi." It is used for people who died within the fairly recent past, and would be appropriate for Primo Levi (1919-1987).
In fact, on checking I find that a reviewer of a book "Primo Levi's Universe: A Writer's Journey," said, "Commemorating the late Primo Levi's 90th birthday, this extended essay interweaves the writer's tragic life with his work."
28. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Albert Tseng
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel