Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sonia
осадочек остался ? не понимаю !
27. Apr. 2015 20:04
Antworten · 13
5
It's an idiom. An ironic or sarcastic expession, which means that [a (disagreement/quarrel/misunderstanding) is resolved, but ] ...the unpleasant emotion lingers on
27. April 2015
3
Не могу не добавить классический анекдот к ответам предыдущих ораторов: Звонит Абрам Ивану: - Иван, ты больше к нам в гости не ходи. - Почему? - Понимаешь, вчера после твоего ухода у нас пропала серебряная ложечка… - Да ты что, Абрам, я не брал! Как ты мог такое подумать! - Знаю. Мы с Сарой ложечку через минуту нашли. Но осадочек остался.
28. April 2015
2
I agree with Michael. It means after-pains, unpleasant aftertaste after some situation. Осадочек comes from осадок. Осадочек is a pet-name. Literally it means sediment. Осадок остался. Literally it means that there is a sediment left. У меня остался неприятный осадок после нашего разговора. Мы помирились, но осадок после ссоры остался. На душе неприятный осадок после того случая.
27. April 2015
1
То есть обиделся (или обиделась).
27. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!