Iris
How can I say that? If somebody isn't playing music on the piano, he is just hitting random keys one at a time.
28. Apr. 2015 19:45
Antworten · 4
1
How you've expressed it is just fine. You could perhaps say "He's tinkering with the piano" or "He's messing about on the piano". I'm not sure we have any kind of fixed expression for this.
28. April 2015
Спасибо, Нил. Мне интересно всё, что касается английского языка. Вот ещё бы всё это запомнить.:) Just in case I will translate my last sentence. I wish I could memorize all of them.
28. April 2015
Это не идёт к делу, но может быть будет Вам интересно: Есть такая забавная идиома, "to tickle the ivories". Дословно: щекотать слоновую кость Но идиома означает "to play the piano." Пример: "When I was younger, I would tickle the ivories every day." = I would play the piano every day.
28. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!