Tracy
why cant I say 버스 역 instead of 버스 정류장
2. Mai 2015 15:37
Antworten · 2
5
Because 역 is only used for trains and subways and 정류장 is used for buses, cars, and taxis. http://endic.naver.com/krenEntry.nhn?sLn=kr&entryId=ff798d0cf8fc4d42a42b9f2929a36be3&query=%EC%97%AD http://endic.naver.com/krenEntry.nhn?sLn=kr&entryId=1a31f27fd15647378ff6a4a052ee1485&query=%EC%A0%95%EB%A5%98%EC%9E%A5 A different word is used for different types of vehicles. Even though we use the same word (stop, station, etc) for both in English, if you think about it, a train stop or subway is quite different than a bus stop, so having different words for each does make sense to me.
2. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!