Rachel
Does this translate to 'I'm not doing anything tomorrow.’? 明日は何もしていませんよ。
5. Mai 2015 02:34
Antworten · 2
I think that sounds ok.
7. Mai 2015
I'm not a native speaker by any means, but I think it would be more correct to say: 「明日は何もしません(よ)。」 The reason I think it would be more correct to say しません is because it is an action (or lack there of) that takes place in the future. For example, would you say, "Tomorrow it will be raining." or "Tomorrow it will rain." 明日雨が降っている。 明日雨が降る。 Hope this somewhat helps.
5. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!