Search from various Englisch teachers...
Bryan
"Please Wait"
If I were to speak to a friend of mine, I'd use chotto matte.
To say "Please wait" informally would be: ちょっと待ってください
How would I say it formally/respectfully?
"Omachi Kudasai"
or
''Shosho omachi kudasai''
or are both of those really wrong?
Context: Me speaking to a stranger on the street or in work, or even bus station.
12. Mai 2015 17:15
Antworten · 2
2
I work for a hotel as a receptionist.
The word I use towards guests during work is 'Shoushou Omachi Itadakemasuka(Itadakemasudeshouka)?, which is very polite. But it is strange to say when you speak to strangers on the street, at bus stations, etc. Just ちょっと待ってください, Omachi Kudasai, and Shosho omachi kudasai are fine.
12. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Bryan
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
18 positive Bewertungen · 11 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel