Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alfonso
I would like to know the difference between 'being glad' and 'being happy'? Hello everyone, Some times even dictionaries take these words as similar, but it must be a clear difference in their proper usages. Could you give some examples and/or theory for the correct use of 'happy' and 'glad'. Thank you so much!
18. Mai 2015 00:08
Antworten · 7
2
"Glad" and "happy" are almost interchangeable as synonyms Somebody can feel happy for no reason, usually a more subdued enduring sense of well-being, satisfaction, and enjoyment. But there has to be something concrete to feel glad about, usually associated with a short-term experience of pleasure, joy, or delight through some immediate cause. You can say that "happy" is "happier" than just "glad". In a business letter expressing pleasure, then you would use "glad", rather than "happy".
18. Mai 2015
1
"Happy" means feeling good for any reason. "Glad" means you are happy BECAUSE you are grateful or appreciative about something. I am happy when I am eating ice cream. I am glad that I remembered to buy ice cream yesterday so that we have some to eat tonight. It makes me happy when I hear mockingbirds singing in my neighborhood. I am glad that I live in a neighborhood that has mockingbirds.
18. Mai 2015
"happy" is a twice stronger feeling than "glad"
20. Mai 2015
Happy Synonym positive meaning similar to the word "happy." cheerful, glad, content, pleased, delighted, joyful, elated, lighthearted, & thrilled
18. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!