Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Alfonso
I would like to know the difference between 'being glad' and 'being happy'?
Hello everyone,
Some times even dictionaries take these words as similar, but it must be a clear difference in their proper usages.
Could you give some examples and/or theory for the correct use of 'happy' and 'glad'.
Thank you so much!
18. Mai 2015 00:08
Antworten · 7
2
"Glad" and "happy" are almost interchangeable as synonyms
Somebody can feel happy for no reason, usually a more subdued enduring sense of well-being, satisfaction, and enjoyment.
But there has to be something concrete to feel glad about, usually associated with a short-term experience of pleasure, joy, or delight through some immediate cause.
You can say that "happy" is "happier" than just "glad".
In a business letter expressing pleasure, then you would use "glad", rather than "happy".
18. Mai 2015
1
"Happy" means feeling good for any reason.
"Glad" means you are happy BECAUSE you are grateful or appreciative about something.
I am happy when I am eating ice cream.
I am glad that I remembered to buy ice cream yesterday so that we have some to eat tonight.
It makes me happy when I hear mockingbirds singing in my neighborhood.
I am glad that I live in a neighborhood that has mockingbirds.
18. Mai 2015
"happy" is a twice stronger feeling than "glad"
20. Mai 2015
Happy Synonym
positive meaning similar to the word "happy." cheerful, glad, content, pleased, delighted, joyful, elated, lighthearted, & thrilled
18. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alfonso
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 positive Bewertungen · 5 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel