Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Andrew
Try Myself at vs. Try My Hand at Hi again! I was wondering if anyone could tell me which expression, "try myself at" or "try my hand at" is more common in the U.S. As far as I know, they mean pretty much the same thing. Thank you!
24. Mai 2015 03:06
5
0
Antworten · 5
1
Try myself at is incorrect but try my hand at is fine to say
24. Mai 2015
1
1
0
Thanks, Jmat. I'll do that.
24. Mai 2015
0
0
0
Keep in mind that English doesn't have reflexive verbs. We would just say "try".
24. Mai 2015
0
0
0
I'm sorry, it should be "try myself in" vs. "try my hand at."
24. Mai 2015
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Andrew
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
18 positive Bewertungen · 4 Kommentare
How to Handle Difficult Conversations at Work
von
22 positive Bewertungen · 9 Kommentare
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
48 positive Bewertungen · 35 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.