Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tomomi
Shall I~ ? = Should I~? or Do you want me to~? I've read the article that is written in Japanese. The airticle said recently English native speakers tend not to use "shall I ~?" because the way of saying is getting old and they like to use "Should I~?" or "Do you want me to~?" instead. Is it true? I would be happy if you could explain the difference between them, if any. Thanks in advance!
24. Mai 2015 12:44
Antworten · 5
"Shall I" is common, in my experience, in Britain. It's used for a polite offer and means the same as "Do you want me to". Here are some natural situations: Shall I meet you at 8pm Shall I open the present for you? Shall I go first? Shall I be mother? (funny expression for when you offer to pour the tea / coffee, or serve food to others during meals) Shall I do the honours? "Should I" = "Is it a good idea for me to..." e.g. Should I climb Mount Fuji in December or not? Should I speak to you later (if you are busy now)?
24. Mai 2015
yes it's right I think "Should I~~~~" is more used and common also May I .... is more politely for asking
24. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!