Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
xiaokaoy
Is it OK to use "inferiors" instead of "subordinates" in this sentence?
He always confers with his subordinates before making decisions.My dictionary defines both "subordinate" and "inferior" as "someone who has a lower position or rank than you in an organization".
26. Mai 2015 02:58
Antworten · 2
1
Although "inferior" and "subordinate" may have the same synonymous meaning, the connotative meanings are quite different.
In English, "subordinate" does in fact refer to someone who is of lower rank (within a business structure) to yourself. For example, a manager and his/her subordinates.
However, "inferior" means someone of lesser quality or character. It's a demeaning term that refers to someone personally, rather than in the hierarchal structure of business or society. For example, you would say the quality of fabric is inferior when compared to another, but you wouldn't say it's subordinate (doesn't make sense).
26. Mai 2015
1
Absolutely not. Inferior means less or not worth as much.
26. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
xiaokaoy
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel
