En la mayoría de los casos son sinónimos. Una diferencia podría ser en "No hables con extraños". Aquí extraños es igual que desconocidos. "No hables con raros" aquí "raros" es gente con un aspecto, forma de ser, etc. peculiar
28. Mai 2015
0
2
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!