Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
When must one use "to befriend" instead of "to make friends with"?
29. Mai 2015 01:22
Antworten · 3
3
'Befriend' sounds quite formal and old-fashioned, and is not very often used.
It's also worth remembering that 'befriend' is a transitive verb, so it sounds rather one-sided. If you say 'Ann made friends with Maria' or 'Ann and Maria became friends', this sounds like a mutual arrangement.
However, if you say 'Ann befriended Maria', the action is only Ann's. It suggests that Maria was a lonely person whom Ann befriended out out kindness or charity.
29. Mai 2015
1
There is never a time where one MUST be used instead of the other that I can think of, but there are a few connotative differences between them.
"Befriend", to me, is more formal, and I would also be more likely to use it when talking about animals. (E.g. "I befriended a dog yesterday.")
"Make friends with" is the opposite: less formal, with me being more likely to use it when talking about a person.
Overall, however, the difference is slight - saying "I made friends with a dog yesterday." sounds perfectly natural as well. If there is a difference you should heed, it is the formality.
29. Mai 2015
To me they are synonyms. To "befriend" sounds more formal, so I would normally say "make friends with" in everyday speech.
29. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
