Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Gil-seop
intact
King Tutankhamen's tomb was discovered virtually intact in 1922.
The main building of the temple was destroyed by fire in 1965, but the annex survives intact to this day.
Don't you say intactly? Does only "intact" work?
30. Mai 2015 16:37
Antworten · 2
1
It's "intact" because it's an adjective, not an adverb. In the first sentence, it's describing how the tomb was when it was discovered, not the manner in which it was discovered. You could similarly say "I discovered the door closed." In the second sentence, it's the same thing - it's describing the tomb now, after it has survived. You could say "I survived unmarked."
30. Mai 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gil-seop
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
