Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Demétrio
por que "unos análisis" y no "un análisis"
Leo: "Necesitan unas muestras de sangre para unos análisis."
¿Por qué "unos" y no "un"? Es "el análisis".
gracias
1. Juni 2015 19:46
Antworten · 5
6
La palabra análisis tiene la misma forma en singular y plural.
La RAE dice lo siguiente: análisis. En general, ‘examen o estudio pormenorizado de algo’. En el español actual es siempre masculino: el análisis, no la análisis. No varía en plural (→ plural, 1f): los análisis.
1. Juni 2015
En ese ejemplo, porque habla de varias muestras de sangre...eso supone más de un análisis.
Pero es cierto que usamos habitualmente el singular o plural porque entendemos que es algo complejo
Voy al médico para hacerme un análisis de sangre..../ unos análisis de sangre
1. Juni 2015
La verdad es que no sabría responderte con total seguridad por qué decimos "unos" análisis y no "un" análisis, pero supongo que será porque normalmente no se analiza sólo un parámetro. Por ejemplo, se analizan el número de leucocitos, la cantidad de colesterol, etc.
1. Juni 2015
Generalmente, cuando se toma una muestra de sangre se realizan varios estudios o varias pruebas. Por eso, son unos y no un único análisis.
1. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Demétrio
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Niederländisch, Englisch, Griechisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch
Lernsprache
Arabisch, Niederländisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
