Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Enrique
De vs du
Today in my french lessons I saw the next sentences:
"Cette femme est de Russie."
"Cette jeune fille est du Japon."
And both were supposed to be correct.
Why they are using "de" in the first one but "du" in the second one?
Is there any rule for that?
5. Juni 2015 05:42
Antworten · 3
1
RUSSIE is feminine ( la Russie)
JAPON es masculine (le Japon)
the expression is VENIR DE
--> Elle vient DE Russie
but if the name of the country is masc --> we have to replace DE by DU
Elle vient DU Japon
DU = la contraction of DE + LE
if the name of the country is PLURAL , you have to use DES (fem pl & masc pl)
Elle vient DES Etats-Unis
DES = DE + LES
I hope this can help you.
Kind regards,
martine
5. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Enrique
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Weitere Artikel