Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
sabaa
what the meaning of !
put our necks out the line
6. Juni 2015 11:26
Antworten · 5
3
"to put your neck on the line" ("on" not "out") means to take a big risk (often bravely) and expose yourself to potentially bad consequences.
The idiom may come from what happens to chicken in factories when they are being slaughtered.
Here is an example:
"If you criticise your boss publicly for his bad behaviour, you will really put your neck on the line."
6. Juni 2015
1
There is another expression, "to stick your neck out" which means that you may be taking a risk when you say something.
http://idioms.thefreedictionary.com/stick+neck+out
So your phrase sounds like a mixture of two...
6. Juni 2015
1
I think it is a mix of two Idioms
'Put your neck on the block' - make yourself vulnerable, like a chicken, ready for to be turned into food. "Are you willing to put your neck on the block to get this proposal through?" (you will be in big trouble if your proposal fails)
'Stick your neck out' the same as above, but also means 'to expose yourself to risk, in order to help another. "you really stuck your neck out for me then (I thought my proposal was going to fail, but you spoke up to support me, when it was risky to do so)
6. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
sabaa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Deutsch, Italienisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
