Ciaran
Professionelle Lehrkraft
Какая разница между отдыхать и расслабляться? Один из них лучше? Или они имели другие значения?
8. Juni 2015 11:06
Antworten · 7
6
отдыхать -- to rest, to have a rest or to take a rest (from smth) расслабляться -- to relax
8. Juni 2015
4
Отдыхать-это литературное слово. А вот расслабляться-это разговорное, я бы даже сказала, что жаргонное
8. Juni 2015
3
Если в литературном языке, то трудиться - отдыхать напряжён - расслаблен Например: Он напрягася (сделал усилие), поднимая штангу. Опустив её он расслабился. Я тяжело/напряжённо работал. Затем я решил отдохнуть и расслабиться.
8. Juni 2015
3
Отдыхать - it's more like to have a vacation, long rest. Расслабляться - it's more like relax.
8. Juni 2015
Отдыхать и расслабляться близки по значению, но все-же имеют различия. Отдыхать - to rest, расслабляться - to relax. Если человек очень устал после работы, хочет спать, он обычно говорит: "Я очень устал и хочу отдохнуть". Если человек очень напряжен, например, из-за стресса, то здесь более уместен глагол "расслабляться".
20. Juni 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!