Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
HyunWook Park
Thanks a lot to all of you or Thanks a lot all of you
Thanks a lot to all of you for coming to visit me or Thanks a alot all of you for coming to visit me.
Is to necessary before all of you or is it not necessary?
20. Juni 2015 21:28
Antworten · 2
1
Thanks a lot to all of you for coming to visit me.
Thanks a lot, all of you, for coming to visit me.
I would use commas in the second sentence because (all of you) is a parenthetical element that can be removed without altering the essential meaning of the sentence.
I think both sentences are fine, when written correctly.
20. Juni 2015
1
thanks a lot all of you for coming to visit.
"to" is not necessary.
20. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
HyunWook Park
Sprachfähigkeiten
Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
