John Lee
An idiom I am assuming this is an English idiomatic phrase. I'd like to know how it is said in italian. "Somewhere along the way" For example: somewhere along the way, I incorreclty learned the usage of the word "Che". Come si dice in Italiano?
25. Juni 2015 16:19
Antworten · 6
1
I guess you could translate it as "Qualche volta (somewhen, instead of somewhere that sounds off in Italian for this example) lungo la strada (along the way)..." But in your example I would just say: "Qualche volta=somewhere (durante l'apprendimento=when I was learning) ho utilizzato incorrettamente la parola che".
25. Juni 2015
1
La scelta della frase idiomatica dipende dalla importanza dell'evento: a) Lungo la mia strada a volte ho incontrato persone nei cui occhi rivedevo le mie speranze e le mie difficolta`; e molto altro ancora, cosi` ho cercato di incoraggiarle. b) Mi e` capitato, durante lo studio dell'italiano di imparare male alcune nozioni di base. Come vedi in (a) il contesto riguarda la vita e gli esseri umani, e quindi puoi usare una metafora, cioe`: strada,via = esperienze di vita. In (b) l'oggetto e` molto piu` circoscritto, si tratta di un piccolo fatto, e usare una metafora qui sarebbe ESAGERATO, quindi e` meglio usare il verbo /capitare/ (to happen).
25. Juni 2015
In this case I would say "da qualche parte, mentre ....." and then you add what you want to express
1. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!