Dor
What does this two sentences mean in english: 1. 同じの穴の狢なんだ 政府は この国じゃ 2. 運はいい方だ does the first one mean "the govermant is as bad as this country"?
27. Juni 2015 21:29
Antworten · 2
2
Correction govermant→government Answer 1. 同じの穴の狢なんだ 政府は この国じゃ The government is bad as the same as it in this country. 2. 運はいい方だ I am the person that the luck is good.
28. Juni 2015
1
i agree with you~ 1.officials and the government are a bird of the same feather~ 2. he or she is a lucky dog~
28. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!