Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Robert
Should we say buried in, at or on a cemetery?
28. Juni 2015 06:55
Antworten · 5
3
Buried 'at' a cemetery.
28. Juni 2015
2
Buried in the school cemetery.
He is buried in the cemetery there.
The boys were buried in the cemetery.
She buried the box in the back garden.
Buried her face in the pillow.
Buried the secret deep within himself.
Buried myself in my studies/work/book.
28. Juni 2015
1
A person's body may be interred (buried), so we naturally use "in". Surrounded by earth.
"Buried at ..." usually refers to the burial ceremony. We do say "buried at sea".
We can only say "buried on (place)" in the sense of "on top of something". So, "buried on a hill/mountain" or "buried on an island" make sense, but not "buried on a cemetery". I'd think the corpse was not buried, but exposed.
28. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Robert
Sprachfähigkeiten
Weißrussisch, Tschechisch, Niederländisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Mazedonisch, Polnisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Mazedonisch, Polnisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
