Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Baha
Subtitulos para peliculas en español
¿Donde puedo encontrar subtitulos correctos para peliculas en español/castellano? Hay algunos sitios (opensubtitles, subscene), pero no tienen subtitulos con texto exacto, solo los con el significado, escritos con sinonimos. Por ejemplo en la pelicula se dice "Ya supiste del desmadre que cargó tu perro?" en los titulos se escrito "Sabes lo que hizo tu perro?", etc. No puedo encontrar los con texto exacto. Saben algunos sitios?
12. Juli 2015 11:22
Antworten · 2
1
Esto es muy común incluso en los doblajes y en los subtítulos "oficiales" de las películas. Esto ocurre principalmente cuando en el audio original se utiliza lenguaje vulgar u obsceno o cuando la frase utilizada es muy típica de cierta región lo cual la hace difícil de traducir.
Puede ser que esté equivocado pero me temo que en este caso no es probable que encuentres subtítulos como los deseas.
12. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Baha
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Kasachisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
