Search from various Englisch teachers...
Alberto
多长? VS 有多长?
Is there any difference in meaning, emphasis or something between:
你的头发多长?
and
你的头发有多长?
Thanks
12. Juli 2015 22:48
Antworten · 8
1
El significado de estas dos frases son iguales. 有 es como enfoca una frase más fuerte, en español, por ejemplo, ¿cuántos años tienes TÚ?
Por otro lado, casi no decimos esta pregunta porque no contamos el pelo nuestro. Puedes decir: 你的頭髮好長
Espero que lo funcione para ti.
13. Juli 2015
1
To me, 有 in this sentence is more like a kind of emphasizer. The whole sentence can be understood more easily in the context or some specific circumstances.
13. Juli 2015
1
No difference, it's just personal spoken habit.
For example:
你家离公司多远?=你家离公司有多远?
你多高?=你有多高?
Hope this will be helpful. :)
Li Ying
13. Juli 2015
1
They are the same.
13. Juli 2015
1
你的头发有多长? is much formal, compared with 你的头发多长?
In daily communication, we prefer 多长?.
But you wiil see 有多长? in mathematical problem.
13. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alberto
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel