"您好" is more polite than "你好" .They both mean "hello or hi"
"您好" is usually used to superior or unfamiliar people
"你好" is usually used to friends or familiar people
"您早"or"你早"also the same explanation above
But the meaning is "good morning"
1. August 2015
0
2
2
您好 more greeting than 你好 , in fact they have the same meaning
you can say ,Hello 你好!!
您早 mean good morning
30. Juli 2015
0
2
1
I seldom use "您" in my daily conversation actually.It seems too alienated.Though you can here it a lot from the servers in the restaurant,bank,hotel etc.
2. August 2015
0
1
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!