Chris
싶다 vs 싶어하다? What is the difference between these two? From what I understand, using 하다 makes the meaning more active. Is that correct? If it is, how would that apply here? I "really" want something?
30. Juli 2015 05:49
Antworten · 1
1
From http://www.reddit.com/r/Korean/comments/3c85if/%EC%8B%B6%EC%96%B4%ED%95%98%EB%8B%A4_vs_%EC%8B%B6%EB%8B%A4/ 싶어하다 is for other people's desires, while 싶다 is for your own. 영화 보고 싶어요. I want to watch a movie. 우리 언니가 영화 보고 싶어해요. My sister wants to watch a movie. Just want to mention that when you're directly asking someone what they want, you would, of course, still use 싶다. 뭐 하고 싶어? What do you want to do? 싶어하다 is for 3rd person.
30. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!