Caucasus
「余裕尺尺」という俗語? 何の意味ですか?
30. Juli 2015 14:43
Antworten · 1
よゆうしゃくしゃく 余裕綽綽 または 余裕綽々 と書きます。俗語ではありません。 人が落ち着いていて余裕を感じさせる様子です。 still have enough strength in reserve; have enough and to spare; be calm and composed -copied from my dictionary.
30. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!