Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Hawraa Hk
좋겠어요.
When i say
가면 좋았을텐데.
가면 좋아서 아쉽네.
What it mean ..?
31. Juli 2015 16:38
Antworten · 4
if go its was good , if go good and missed
its mean
4. September 2015
Because if you say "가면 좋았을텐데", the two tenses don't match, so some people might understand it like "I wish you could go" or something like "It's too bad that you can't go"
31. Juli 2015
To be more exact, it should be 갔었다면 좋았을텐데 or 갈 수 있었다면 좋았을텐데 to say "I wish someone were there."
31. Juli 2015
The second phrase doesn't really make sense, but I assume you said(or heard) those two phrases as similar meaning.... and it means "I wish (someone) were there." And you put the Korean word for someone in the beginning of the phrase. Like "네가 가면 좋았을텐데" means "I wish you were there."
31. Juli 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Hawraa Hk
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
