lindiebotes
この二つの文章で、なにが違いますか? 図書館の本、返さないと。 図書館の本、返しないと。 なにが違うのかがちょっと分りにくいですね。 よろしくお願いします。
3. Aug. 2015 18:13
Antworten · 2
~しないといけない(義務)のしょうりゃくしたかたちが 「~しないと」になります。 おもにはなしことばでつかわれます。 上の分が正解で、下は間違いです。
3. August 2015
上の文章が正しくて、下は間違いです。ただ、名詞につく場合などは "「名詞」+しないと" の形になるので少しややこしいかもしれないですね。 例)図書館の本を返却しないといけない。
3. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
lindiebotes
Sprachfähigkeiten
Afrikaans, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Ungarisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch, Thailändisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Ungarisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch, Thailändisch, Vietnamesisch