Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
prettyautumn
"La donna cannone"? Hi, I heard this song on the radio and looked it up in the dictionary, knowing that la donna cannone is "the fat woman in circus"? Then I found out that "fat" in Italian can be said like "grassa", so what's the difference between cannone and grassa or they are simply the same?
5. Aug. 2015 10:34
Antworten · 7
There is a beautiful (in my view) song about /la donna cannone/. The author and singer is Francesco De Gregori. Here is a link to the song (original version) : https://www.youtube.com/watch?v=1UQgMe9DZhs A link to the lyrics: http://lyricstranslate.com/en/la-donna-cannone-freak-show-lady-lit-cannon-lady.html
5. August 2015
Cannone means "cannon", the big iron tube used to shot iron balls. This is a figurative saying, it can be thought as: "La donna [grossa e pesante come un] cannonne" Note that I used "grossa" not "grassa". The former means "big", the latter means "fat". Cannons can't be fat, so i used "big".
5. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!