Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
витя
can I say "he is kind of me"?
6. Aug. 2015 18:15
Antworten · 9
5
No. I would not know what you meant.
Perhaps you mean to say "He is kind of like me"? or, another meaning entirely, "He is kind to me"?
6. August 2015
3
If you were to say "He is kind of me" I would think you meant that he was the same person as you. Hence, I agree with Michael, that "He is kind of like me" makes the most sense as far as what it sounds like you are trying to say.
6. August 2015
1
Нет, это невазможно. Ты не можешь переводить как бы сказал по твоему родному языку. Тебе нужно сказать: He's kind TO ME - Он любезен со мной
Я согласна с Майклом, "he is kind of me" значит что он любезен оддинакого как ты тоже. А тоже если ты имельно этого хотела сказать тебе было бы нужно сказать: "He's kind just like me" - "Он любезен правда как и я"
Если тебе что-то ещё не ясно, ты просто спроси.
6. August 2015
1
Unless you really mean "He is kind to me." which would refer to how he acts around you.
6. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
витя
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
