Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kora
'교향에 내려가다' 그게 무슨 뜻일까요?
11. Aug. 2015 06:45
Antworten · 7
1
아마도 "고향에 내려가다"를 잘못 적으신 듯합니다. 고향에 내려가다: 고향 (자기가 자란 곳, 출신지)에 (먼 거리를 여행해서서서) 가다. "go down to one's old home".
11. August 2015
1
"완행열차" - 한영애 노래 (https://www.youtube.com/watch?v=hauw4G99cu0) 특급열차 타고 싶지만 왠지 쑥스러워서 완행열차 타고서 간다 그리운 고향집으로 차가운 바람 맞으니 두 눈이 뜨거워지네 고향으로 가는 이 마음 이 기차는 알고 있겠지 말 못 할 설움과 말 못 할 눈물은 차창 밖에 버리고 가자 "고향" - 정지용 시, 채동선 곡 (https://www.youtube.com/watch?v=6rQUTJwANSQ) 고향에 고향에 돌아와도 그리던 고향은 아니려뇨 산꿩이 알을 품고 뻐꾸기 제철에 울건만 마음은 제 고향 지니지 않고 머언 하늘만 떠도는 구름 오늘도 뫼끝에 홀로 오르니 흰 점꽃이 인정스레 웃고 어린 시절에 불던 풀피리 소리 아니 나고 메마른 입술에 쓰디쓰다 고향에 고향에 돌아와도 그리던 하늘만이 높푸르구나
11. August 2015
наоборот, говорят "서울에 올라가다 - подниматься в Сеул". (Сеул - это столица Ю.Корей.) Смысл такой. :) "서울에 올라가다 <->고향에 내려가다" Я боюсь, что смысл вам не понятно из-за моего плохого русского языка.
15. August 2015
'교향에 내려가다' - это ошибка '고향에 내려가다'. 고향- "родина" 고향에 - "к родине" либо "на родину" '내려가다'.....ну я думаю что может быть это трудно вам. '내려가다' значит "сходить" на русском языке. Почему СХОДИТЬ???! ОТКУДА???? КУДА????? Потому что, в старом корейском культуре люди думали что, столица ВЫШЕ чем другие городы, и городы ВЫШЕ чем деревни. (в столице жил король, там было много людей, вещи новых интересных, блаблабла.... ) Поэтому "вернуться на родину" выражается "СХОДИТЬ К РОДИНЕ" на корейском языке.
15. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!