Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
소영
opposite vs. contrary I guess that "opposite" doesn't always mean, for example, some two groups are arguing/fighting on something. It just means two opinions on some topic/issue. Am I right? On the other hand, "contrary" always refer to opposite two groups that are negative on each other's opinion. Plz, correct me if I'm wrong. (Also If I've made grammar mistakes in the sentences, correct me, please:)) If my understanding is right, My opinion is quite to the contrary.(I don't agree with you completely.) My opinion is quite to the opposite.(I respect your opinion but I have a different point of view.) Would this interpretation work?:)
17. Aug. 2015 13:12
Antworten · 1
1
It is not that the two words have different meanings, but that they are used in different contexts. For example, a phrase often used is 'on the contrary', meaning 'I disagree with that [something which has just been suggested], and then you will state your opinion. 'English is an easy language to learn.' 'On the contrary, I think it's very difficult.' 'Opposite' can refer to anything for which there is an alternative : on the opposite side [of a road, place, point of view, argument] e.g. 'He takes the opposite side' ; 'My opinion is quite the opposite' [in a discussion, debate, argument]
17. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!