Shane
how to say this in German? Stick a fork in me, I'm done. Steche eine Gabel in mir? I'm looking for a literal translation and not a translation of the meaning of said saying.
19. Aug. 2015 23:09
Antworten · 3
1
It;s idiomatic to English and does not really mean anything in German, but if you wanted to translate it, you would have to say Steck eine Gabel (in mich) rein. Ich glaube, ich bin gar. (like: well done - as in cooking) But as I said, it does not translate well into German. You should say: Mir reicht's! Oder: Ich habe genug!
20. August 2015
1
Almost. Steche eine Gabel in mich, ich bin fertig.
20. August 2015
danke everyones for antworts! schoenen guten what ever time of day it is now in euren Länder.
20. August 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!